Les psys au Caire

Voici une liste non exhaustive des psychologues et psychiatres « testés » du Caire par nos compatriotes. Presque tous ceux de la liste sont francophones. Certains pratiquent dans des quartiers différents. Quelques commentaires peuvent être rajoutés en fonction des expériences.

Helwan

  • Loza Nasser (francophone), Hôpital Behman, Helwann (2555 75 51 – 012 210 30 34)

Maadi

  • Pierre Grondard (francophone, anglophone, italophone), cabinets à Maadi et Zamalek, WhatsApp : +33651404907. Mail : pierre.grondard@gmail.com
  • American Center for Psychology and Psychiatry, (arabophones et anglophones), ACPP, Maadi Degla (0106 2099390)
  • Heba Habib (francophone) (0101 676 3335 – 0100 535 0433)
  • Khelifa Fahima (francophone), Maadi (0122 6392139 – 0122 238 9266)
  • Loza Nasser (francophone), Maadi Psycho Center, 16 rue Oraby Maadi (2359 2278)
  • Psychopédagogie (psychologie scolaire) : Sarah Degée (francophone), Maadi (0122 134 4369)

Mohandessin

  • Loza Nasser (francophone), 55, Rue Abdel Moneim Riad Mohandessin 3304 7453

Moqqatam

  • Mona El Rakhawi, Hopital Dar El Moqqatam, Moqqatam (012 228 54 42)

Zamalek

  • Pierre Grondard (francophone, anglophone, italophone), cabinets à Maadi et Zamalek, WhatsApp : +33651404907. Mail : pierre.grondard@gmail.com
  • Urvoy Marianick (francophone), Psychologue du travail, Zamalek (019 825 39 75)
N.B.  Ces listes ne sont pas exhaustives et sont diffusées pour information.  Si vous souhaitez modifier ou ajouter des informations générales, merci de nous le signaler. Les volontaires qui ont participé à la rédaction de cet annuaire vous prient d’excuser les erreurs qui ont pu s’y glisser.

Pédiatres au Caire

Voici une liste non exhaustive des pédiatres « testés » du Caire par nos compatriotes. La plupart sont francophones. Les pédiatres pratiquent parfois dans des quartiers différents. Quelques commentaires peuvent être rajoutés en fonction des expériences.

Centre-ville

  • Badir Ramez, 237, rue Ramses, Ghamra (2482 65 42 – 012 217 81 93)
  • Chaker-Samna Myriam (francophone), 20, rue Youssef El Guindy, Centre-ville (2393 90 70 – 2392 26 97)
  • Chérif Safwat Erian, Immeuble Ramsès, rue Ramsès, Centre Ville (2574 01 23)
  • Sedky Mohamed, 331 av Ramsès, Centre Ville (2 794 66 48 – 012 781 70 07)

Dokki

  • El Barbari Mohamed, 11, Shooting Club Dokki (3336 2006 – 012 216 60 89)

Héliopolis

  • Chérif Safwat Erian (francophone), 19A, rue Khalila El Maamoun Héliopolis (2417 11 26)

Maadi

  • Elhamy Rifky, 8, rue 78/12, Maadi (2359 53 47 – 012 21 88 958)
  • Georges Jacqueline (francophone), 25 rue 263, Maadi (27544878 – 01280679973)

Mohandessin

  • Chérif Safwat Erian (francophone), 1, pl. Heggaz, « Safa Medical Tower », Mohandessin (3338 19 05)
  • Jeannette Azmi Boutros (francophone), 19, rue Mecca El Mokarama, Mohandessin (3 837 42 83 – 012 214 29 57)

Zamalek

  • Chérif Erian (francophone), El Guezira Clinic, Zamalek, (0122 2137996)
  • George Jacqueline (francophone), 31, rue El Mansour Mohamed, Zamalek (2735 45 75 – 010 524 00 67)
N.B.  Ces listes ne sont pas exhaustives et sont diffusées pour information.  Si vous souhaitez modifier ou ajouter des informations générales, merci de nous le signaler. Les volontaires qui ont participé à la rédaction de cet annuaire vous prient d’excuser les erreurs qui ont pu s’y glisser.

Les gynécologues du Caire

Voici une liste non exhaustive des gynécologues « testés » du Caire par nos compatriotes. Tous sont anglophones, parfois francophones. Les gynécologues pratiquent souvent dans des quartiers différents.

N’oubliez pas aussi l’excellente application (disponible en anglais) Vezeeta (site internet : https://www.vezeeta.com/en) qui permet également les prises de rendez-vous.

Dokki

  • Chérif Hamza, 53, rue El Zarha, Dokki (3748 34 24 – 3760 7029)

Héliopolis

  • Shérif Akl 2, rue Hassan Aflaton, Héliopolis (2415 8024 – 010 141 93 62)

Maadi

  • Cherif Hamza, 9, rue 256,  New Maadi Maadi (2521 55 30 – 2521 55 17)
  • El Gindi Essam, Hayat’s Women’s Health Center, Place Mahatta Maadi (012 312 33 14)
  • May Hobrok, 32, rue du Golf, Maadi (012 218 82 54)
  • Shérif Akl, rue du Golf, Maadi (2380 92 47 – 010 141 93 62)
  • Sourour Sameh, 25, rue 263, New Maadi (2754 48 78 – 012 218 45 67)
  • Shalaby Hossam, Clinique Shalaby, 5, place Port-Saïd, Maadi (2380 66 88 – 012 211 47 41)

Mohandessin

  • El Hefnawi Nevine Fouad, 10, rue Syria Mohandessin (3760 16 05 – 3761 69 05)
  • Gabalaoui Kamel, 4, place Ibn Khaldoun Mohandessin (3345 57 77 – 010 141 63 42)
  • El Sadek Mostafa, 55 rue Abdel Moneim Riad Mohandessin (3302 0963 – 012 214 15 11)

Zamalek

  • Sourour Sameh 31, rue El Mansour Mohamed Zamalek (2735 45 75 – 012 218 45 67)
N.B.  Ces listes ne sont pas exhaustives et sont diffusées pour information.  Si vous souhaitez modifier ou ajouter des informations générales, merci de nous le signaler. Les volontaires qui ont participé à la rédaction de cet annuaire vous prient d’excuser les erreurs qui ont pu s’y glisser. 

Les dentistes du Caire

Voici une liste non exhaustive des dentistes « testés » du Caire par nos compatriotes. Tous sont anglophones, certains sont francophones. Les dentistes pratiquent souvent dans des quartiers différents. Quelques commentaires ont été rajoutés en fonction des expériences.

N’oubliez pas aussi l’excellente application (disponible en anglais) Vezeeta (site internet : https://www.vezeeta.com/en) qui permet également les prises de rendez-vous.

Centre-ville

  • Abdallah Samy Samir (francophone), 42, rue Talaat Harb (2415 3576 – 2575 5474)
  • Ackaoui Nader (francophone), 53, rue Nubar Bab el Louk Centre Ville (2794 9727 – 010 141 93 82)
  • Adel Rabbat (francophone), rue Ramses (0122 313 9280)
  • Barsoum Maher Labib (francophone), 7, avenue du 26 juillet Centre Ville (2589 8303 – 2590 3532)
  • Chahine Seifallah (francophone), 59, rue Falaky Centre Ville (2392 2907 – 010 624 0330)
  • Nada Francis (francophone), 10, rue Zaki, Tawfikieh, Centre Ville (2575 5274 – 012 760 03 86 – 0122 656 06 89)

Dokki

  • Ahmed Osman (francophone), 32 rue Dokki (0100 049 5379). Professionnel, à l’écoute et très pédagogue.

Héliopolis

  • Adel Bichara (francophone), 26  rue Andalous, Héliopolis (2259 20 58 – 2451 9177)
  • Emad William (francophone), 16, rue El Amiralaye Eid Mohamed, Héliopolis (2240 5089 – 012 312 16 53)
  • Ghali Ramez Youssef (francophone), 5, rue Ibrahim El Lakani, Roxy Héliopolis (2258 5349 – 012 374 63 38)
  • Maher Fouad (francophone), 45, El Khalifa El Maamoun Héliopolis (2347 7840)
  • Sarkis Rawi (francophone), 12, Abdallah Abou elSeoud Héliopolis (2632 2548 – 012 213 54 86)

Maadi

  • Alaa Osman (francophone), rue 233, Maadi as Sarayat Al Gharbeyah, Maadi, (0100 300 6729). Egalement à Sheikh Zayed et New Cairo
  • Barsoum Rawi (francophone), rue 218, Digla (2519 87 33 – 010 163 59 69)
  • Emad Tawfik (francophone), 17, Ahmed Kamel (à côté USAID) Maadi (0127 7860161 – 0122 2773629 – 02 25285150)
  • Maher Haroun Riad, (implants) 9/5,  rue 216 Maadi Degla (2521 0176 – 0100 161610)
  • Zikry Khaled 23, Masr Helwan al Ziraai Maadi (2380 3788 – 010 140 34 66)

Mohandessin

  • Abou Bakr Hashem (francophone), (0100 570 0557)
  • Dia (francophone), 24A, Abou Mahasen Shazly, Mohandessin (3345 64 02 – 3303 32 36)
  • Moawad Nabil (francophone), 22, rue Wadi El Nil, Mohandessin (3346 90 50 – 3346 90 60)
  • Zohdi Hussein (francophone), 17 A, El Hegaz Street Mohandessin (3346 1945 – 012 315 3100)

Zamalek

  • Dr Moussa (anglophone), First Dental Center (FDC), Très professionnel, aseptie respectée, bon suivi du dossier. Cabinet également à Sheikh Zayed et Maadi.
  • Ahmad M. Shawir (francophone), 34, Bahgat Ali, Zamalek (0227 355 987 – 0111 087 7400)
  • Moros Spiro (francophone), 2, rue Fouad El Ahouany  Zamalek (0227 382 707 – 012 323 23 26)
  • Shukry Rafik (francophone), 25 A, rue Ismail Mohammed, Zamalek (2736 9769 – 0106 003 222)
  • Rami Guiha (francophone), 20 rue Mahmoud Azmy, Zamalek (0100 213 8012 – 0227 351 236)

N.B.  Ces listes ne sont pas exhaustives et sont diffusées pour information.  Si vous souhaitez modifier ou ajouter des informations générales, merci de nous le signaler. Les volontaires qui ont participé à la rédaction de cet annuaire vous prient d’excuser les erreurs qui ont pu s’y glisser. 

Médecins généralistes francophones du Caire

Voici une liste non exhaustive des médecins généralistes francophones du Caire. La plupart d’entre eux se déplacent à domicile. N’oubliez pas l’excellente application (disponible en anglais) Vezeeta (site internet : https://www.vezeeta.com/en) qui permet également les prises de rendez-vous.

6 Octobre

Centre-ville

  • Gawish Rami, 31, rue Daher, Centre Ville (2590 7532 – 2590 8470). Egalement pédiatre.
  • Naguid E. Naggar, 78, rue Gomhoureya, Centre Ville (2592 2007/4539 – 010 259 69 68)
  • Rabbat Sherif, 75, rue Ramsès ,Centre Ville (2241 3245 – 2575 3249 – 010 140 38 84)

Héliopolis

  • Sobhi El Masri, 24, rue el Ahram, Héliopolis (2240 0209 – 2737 3450 – 012 213 93 71)
  • Wadih G. Gawish, 10, rue Sidi Gaber ou HVMP Clinic, Héliopolis (2452 3325 – 2290 0732 – 012 321 14 77)
  • Wessam René El Masry, 18, rue Nakhla El Motei, Héliopolis (2644 3628 – 010 577 60 48)

Maadi

  • Sabry Ghaly Meghaly, 32, rue du Golf, Maadi (2380 9247 – 2380 9995 – 012 322 50 13)

Zamalek

  • Kahil Chérine,  4A, rue Ibn Zanki, Zamalek (012 218 22 79)
  • Kahil Georges, 7, rue el Aziz Osman, Zamalek (2738 0300 – 012 210 98 91)
  • Kahil Wael, 7, rue el Aziz Osman, Zamalek (2738 0300 – 010 210 9891)
N.B.  Ces listes ne sont pas exhaustives et sont diffusées pour information.  Si vous souhaitez modifier ou ajouter des informations générales, merci de nous le signaler. Les volontaires qui ont participé à la rédaction de cet annuaire vous prient d’excuser les erreurs qui ont pu s’y glisser. 

Les hôpitaux du Caire

Voici une liste non exhaustive des hôpitaux du Caire. Il s’agit d’une liste établie par des volontaires et elle n’a pas d’autre objectif que de vous informer.

6 Octobre

  • Dar El Fouad, Cité du 6 octobre (N° urgence : 16370. N° WhatsApp : 01119983339. Autres n° : 3835 60 28 – 3835 6040 – 3835 60 50). Localisation

Abbassieh

Centre-ville

  • Hôpital Universitaire Kasr El Aïni, rue Kasr El Aïni, Manial (23 65 4107 – 23 65 4060 – 23 65 4066 – 23 65 4133). Localisation

Dokki

  • Misr International Hospital, 12, rue El  Saraya, Veiny square  (N° d’urgence : 16010. Autres numéros : 3760 82 61-63 – 3760 82 65-69 – 3761 32 28). Localisation

Héliopolis

  • Hôpital militaire Galaa, 3, El Orouba après Salah Salem (19218 – 0222673650 – 0222673651 – 0222673652). Localisation
  • Cairo Medical Center, (Cleopatra group, Cairo specialized hospital), 4, r. Abu Ebeid El Bakry, Roxy-Hélio (0224509800/7600/7500 – 022450 98 00 – 022452 10 74). Localisation
  • Hayat Medical Center , 6, rue Menes, Korba, Helio (2290 70 17 – 2417 58 32). Localisation
  • Hôpital Américain, 15, rue Khaled Ibn El-Walid (2267 96 38 – 2267 96 38). Localisation
  • Hôpital Cleopatra, 39, rue Cleopatra, Hélio-Salah El Dine (19668 – 2414 39 31 – 2417 82 06). Localisation
  • Hôpital Universitaire Aïn Shams rue Khalifa Mamoun, Hélio. (2402 71 66 – 2402 41 11 – 2260 58 05). Localisation

Maadi

Mohandessin

  • Al Salam, 3, rue Syria, Agouza (3303 05 02 – 3303 01 40). Localisation

Nasr city

  • Hôpital « Arab Contractors Medical Center », El Gabal El Akhdar (autostrade) (19660 – 2342 6000 – 2342 1624). Localisation

Zamalek

  • Hôpital Anglo-Américain, Guézira (27 35 6162/63/65 – 2735 4304). Localisation
N.B.  Ces listes ne sont pas exhaustives et sont diffusées pour information.  Si vous souhaitez modifier ou ajouter des informations générales, merci de nous le signaler. Les volontaires qui ont participé à la rédaction de cet annuaire vous prient d’excuser les erreurs qui ont pu s’y glisser. 

Rasha OMRAN,  « Celle qui habite nos esprits… »

Dans le cadre du 9ème Festival du Centre-Ville sur les Arts contemporains (D-CAF) mercredi 20 et jeudi 21 octobre, au théâtre Rawabet, deux représentations uniques ont eu lieu de « Celle qui habitait la maison avant moi » de Rasha Omran, auteure syrienne en exil au Caire.[1]

          Pour faire enter le public dans le texte, le metteur en scène plonge la salle dans le noir et dans le silence durant plusieurs minutes. Le temps paraît long mais c’est un sas nécessaire pour recevoir des sons particuliers qui accompagnent les mots, et rien que les mots de ces poèmes syriens. C’est ainsi qu’une voix douce et posée récite des vers en arabe classique dont on peut saisir et ressentir la mélodie envoûtante et rythmée, même si on ne comprend pas la langue. Puis, toujours dans l’obscurité, une autre voix prend le relais et récite les mêmes vers, en français, tout aussi lentement et de façon articulée:

« Chaque fois que j’essaye d’écrire sur l’amour, l’autre femme tend la main et

m’arrache les doigts du clavier

La femme sauvage

L’ensauvagée

Qui me ressemble. »[2]

          Ensuite la troisième voix se fait plus présente, une voix réellement polyphonique, c’est-à-dire capable d’émettre plusieurs sons différents, simultanément, soutenus ou syncopés, brefs ou prolongés. Décontenancés, les spectateurs sont alors prêts à franchir le seuil de ce lieu inconnu évoqué par les voix et à entrer dans une méditation autour d’une rencontre impossible entre deux femmes, « celle qui habitait la maison avant moi » et la nouvelle habitante. La lumière apparaît alors sur la scène et augmente petit à petit, filtrée à travers des jeux de reflets de miroirs et révélant la présence de trois femmes habillées de noir, debout face au public.

          Durant une heure, les spectateurs vivent dans cet appartement insolite, tantôt inquiétant et provoquant des moments d’angoisse et de frayeur lorsque la femme délaissée hante les lieux pour crier sa souffrance et sa colère, tantôt accueillant et se voulant consolant lorsqu’elle pleure sur sa tendresse perdue qui la maintient désormais dans une solitude douloureuse qu’elle ne supporte plus.

           Semblant apaisée, « celle qui habitait la maison avant moi » émet alors des sons plus doux voire joyeux, entraînant avec elle les deux autres voix qui se mêlent avant de conclure cette méditation poétique dans une relative sérénité. La lumière peut diminuer puis disparaître et replonger la salle dans le noir accompagné de quelques sons, comme un livre qui se referme et une bougie qui s’éteint en laissant son odeur pour marquer sa présence.

          Après le spectacle, quelques phrases vous hantent, quelques mots arabes vous reviennent, quelques cris aussi. On ne quitte pas cette maison si facilement. C’est bien là toute la finesse et la puissance douce des textes de Rasha Omran, une femme qui hante nos esprits.

Corine Rochesson


[1] Rasha OMRAN, poétesse exilée politique syrienne, qui vit au Caire depuis 2012 et habite en centre-ville dans un appartement longtemps délaissé avant son arrivée et qui lui a inspiré 85 poèmes. Rassemblés dans un recueil intitulé « Celle qui habitait la maison avant moi » traduit en français par Mireille MIKHAIL et Henri-Jules JULIEN, ils ont été mis en scène par ce dernier et interprétés en arabe par Rasha Omran elle-même et pour la première fois sur les planches, en français par Nora Mohamed, comédienne syrienne, et par Isabelle Duthoit pour la partie vocale.

[2] Le texte est publié dans la revue « L’Ours Blanc » N°29, aux éditions Héros-Limite, du 14 mai 2021.

Poème mis en scène au Rawabet art space, espace culturel proposant spectacles et expositions. En savoir plus : https://www.facebook.com/RawabetArtSpace/

Rue Hussein Basha Al Meamari, Marouf, Qasr El Nil, Le Caire

L’alimentation bio au Caire

Dès la sortie des villes, on peut apercevoir les campagnes verdoyantes égyptiennes. Les champs sont irrigués depuis l’Antiquité par des canaux reliés au Nil. Le travail est presque toujours fait à la main, à l’ancienne. Les fruits et les légumes sont partout, au coin des rues sur des étals ou des charrettes, dans les petites épiceries ou encore dans les marchés de quartiers. Ces produits sont peu couteux, mais malheureusement pas toujours très sains. Les pesticides et autres bricoles du genre sont largement utilisés pour accroitre la production agricole afin de nourrir une population toujours de plus en plus nombreuse.

Depuis quelques années, l’agriculture biologique a traversé les frontières et s’est répandue en Egypte, répondant à la demande d’une clientèle aisée, soucieuse de sa santé et ayant les moyens de le faire. Dans les années 70, Sekem a été la 1ère compagnie à se lancer dans l’agriculture biologique et très vite a exporté ses produits vers les Etats Unis. D’autres fermes suivent aujourd’hui l’exemple et se spécialisent dans l’organic food, même si les critères du bio en Egypte différent de ceux que nous connaissons en Europe. Ces fermes sont essentiellement localisées sur la route entre la capitale égyptienne et Alexandrie. La plupart d’entre elles exporte la quasi totalité de leur production. Le bio égyptien s’exporte bien et il n’est pas rare de trouver des fraises ou des pommes de terre en France produced in Egypt.

Quels produits bio trouve-t-on ?

De tout : viande, volaille, œufs, fruits, légumes et parfois dérivés (huiles essentielles, produits cosmétiques). Egalement du miel, des vêtements en coton biologique…

Quelques incontournables

Isis fait partie du groupe Sekem. Isis garantit ses produits sans OGM. C’est l’enseigne la plus répandue en Egypte. Thés, tisanes, miels, épices et bien sûr fruits et légumes.

Les produits sont très faciles à trouver dans les supermarchés. On les trouve aussi sur le site du groupe Sekem.

Lien

Makar farm est une ferme agricole familiale située sur la route de Saqqarah. George Makar a fait des études en agronomie en France et a décidé d’implanter des espèces étrangères, jusque là inconnues en Egypte, mais pouvant s’acclimater au sol et à la chaleur. C’est un succès. Aujourd’hui, son fils Mounir a pris la relève et a introduit un système hydroponique en Égypte qui permet une culture hors sol. Produits phares : endives, asperges, laitues et fleurs de courgettes.

Les herbes et les légumes de Makar farms sont présents dans les supermarchés, mais vous pouvez aussi les commander en ligne.

Lien

Rdna Deux adresses à Maadi, mais livraison dans le grand Caire. Rdna est très bien achalandé en produits bio de différentes marques (sekem, intenam….), avec des produits difficilement trouvables ailleurs (produits sans gluten, sans lactose comme des glaces sans lactose ou encore du yaourt au lait de coco, lait de coco frais en bouteille).

Livraison sur planning. Pas ou très peu de sacs plastiques. Les produits sont livrés en cagettes avec des sacs en papier.

Vente en ligne sur site web et sur appli.

Paiement à la livraison en espèces ou CB.

Lien

Petit ferme bio familiale en 2005 devenue Greenolic, plateforme de vente en ligne de produits bio en 2015. Absence garantie d’OGM, de pesticides et autres produits chimiques. On y trouve aussi bien des fruits, des légumes, des volailles que des produits cosmétiques de la fameuse marque Black Lotus.

Vente en ligne sur site web et sur appli. Livraison à domicile partout en Egypte, paiement en espèces ou CB à la livraison.

Lien

D’abord producteur et exportateur de mangues, Elmazr3a est devenu un marché de producteurs en ligne, proposant une sélection de produits de qualité (fruits, légumes, laitages, viande, volaille, huile, miel…..).

Vente en ligne sur site web et sur appli. Livraison au Caire, Alexandrie et côte Nord.

Paiement à la livraison en espèces ou CB (sauf Alexandrie)

Lien

La ferme Tabi3y est aussi connue sous le nom d’Abdel Rahman Aly Pacha. La ferme a commencé à produire dès 1930 avec pour objectif de produire une large gamme de fruits et légumes de qualité. La ferme était également connue pour ses mangues.

Produits laitiers, fruits, légumes, miel et volailles….

Quelques produits se trouvent en supermarchés. Sinon vente en ligne et paiement en espèces à la livraison.

Lien

Sara-K. Hannig Nour a grandi en Suisse et s’est installée en Egypte en 2010. L’année suivante elle débute l’agriculture biologique sur un terrain familial sur la route d’Alexandrie. Aujourd’hui la ferme s’est bien agrandie et ses produits sont reconnus et vendus dans la plupart des supermarchés du Caire.

Inspirée par les modèles américain et européen, elle a mis en place le système de paniers bio hebdomadaires livrés à domicile. Plusieurs tailles de paniers sont disponibles (ponctuellement ou engagement sur 4 semaines).

Paiement en ligne par CB ou à la livraison en espèces.

Lien

Où trouve-t-on les produits bio ?

On les trouve dans la plupart des supermarchés : Carrefour, Saoudi market, Alphat Market, Metro Market, Sunny market, Gourmet, Oskar, Fresh Food market… Certains permettent de commander en ligne directement sur leur propre site web ou encore via le site ou l’application Instashop qui vous connecte aux supermarchés et autres commerces en fonction de votre localisation. Il est possible de payer en ligne ou à la livraison. Pratique.

Il est possible aussi de commander directement aux fermes (voir la liste ci-dessus). Vous êtes livrés à domicile en général sous 24h maximum et vous payez à la livraison. Le système fonctionne très bien.

– Quelques épiceries

Bioshop

Une adresse connue depuis longtemps. Deux magasins, un à Maadi et l’autre à Zamalek ouverts tous les jours de 10h à 22h.

8 rue Ahmed Sabry, Zamalek
0122 399 9182

27 rue 231, Maadi
0225 212 103

Lien
El Market

Une petite boutique créée par un petit groupe de producteurs locaux. Magasin très bien achalandé. Possible de commander en ligne à partir d’une liste disponible en pdf ici.

Commandes et livraisons possibles par Messenger ou WhatsApp.

El Market, 23 rue 231, Maadi Degla
Tel : 0102 015 5599

Lien
Imtenan

L’incontournable boutique pour tous les produits de la ruche, mais aussi différents types d’huiles (lin, amande douce, castor, noix de coco….), épices, thé, quinoa…..

Commandes et livraisons possibles à partir de leur site internet, mais des boutiques présentes dans plusieurs villes (Caire, Giza, Alexandrie, Tanta, Assiout…). Pour les adresses, consultez leur site.

Imtenan service client : 16246

Lien

– Les marchés du week-end

Deux marchés sympathiques dans le quartier de Zamalek où se côtoient fermiers, petites enseignes et particuliers. Vous y trouverez de tout dans des lieux très agréables.

Le samedi de 10h à 16h.

Fruits, légumes, excellents pains, miel, produits artisanaux……

4 rue El Sheikh El Marsafy, Zamalek (derrière El Yamany building et à côté de Beanos cafe)
1222105551
Lien
Les mardis et samedis de 10h à 14h

Fruits et légumes frais et biologiques, confitures maison, huile d’olive, pain, produits artisanaux, fruits secs, fleurs fraîches…..

Dans le jardin du Nun Center
4 rue Shafikh Mansour, Zamalek
0122 398 0898
Lien

La liste proposée n’est bien sûr pas exhaustive.

N’hésitez pas à partager vos adresses dans les commentaires.

Hommage à Evelyne Porret

Le Fayoum, Tounis

Notre association organise rituellement un week-end à Tounis dans l’oasis du Fayoum au moment du festival annuel de poterie qui se déroule à l’automne.
Les participants ont pu découvrir ainsi les beautés de ses paysages et sa faune sauvage tout en partageant un grand moment de convivialité. c’était aussi l’occasion de faire provision de poteries confectionnées dans les nombreux ateliers du village. Cette tradition de poterie est relativement récente et date des années 1980 lorsqu’Evelyne Porret, de nationalité suisse s’y est installée et a créé une école de poterie ouverte aux enfants du village. Depuis, le projet a grandi en qualité, en quantité et en renommée….
Le village est devenu un lieu de visite, de destination de week-ends d’attraction…Evelyne est devenue la figure emblématique de cette réussite. Mais, comme toutes les histoires, elle a eu une fin, ce mardi 1er juin, Evelyne est décédée dans son sommeil. Elle nous a quittés… sur la pointe des pieds en toute modestie…


Voici un texte qui reflète les sentiments de nombreuses personnes à son sujet :

Evelyne vient de nous quitter
Une partie de nous vient de nous quitter
Une force de vie vient de s’éteindre
Evelyne
une personne éternellement friande de mots plaisants
une personne continuellement friande d’échanges, de partages et des derniers potins du village
Evelyne
gourmande de bonnes bouffes, chocolat noir qu’elle planquait pour se le garder pour elle-même
fromages de chèvre qu’elle savourait avec délices
Evelyne,
un sens de l’hospitalité,  à recevoir chez elle toute la communauté de Tounis autour de la piscine
Evelyne
qui nous faisait découvrir avec passion, intelligence et profonde modestie l’art de la poterie
Evelyne
et son aura au sein de la communauté des potiers, de la première à la troisième génération maintenant
l’admiration qu’elle suscitait, le respect qui lui était porté, la reconnaissance qu’on lui vouait.
Le village de Tounis dont elle a été l’artisan de son développement, continuera à vivre sans elle, sans ailes…
Elle a su façonner, à l’instar des objets de terre qu’elle produisait, les personnes qu’elle a reçues très jeunes pour qu’elles puissent devenir des adultes à la pensée libre, des adultes pourvus de l’autonomie nécessaire à vivre une vie digne.
Evelyne
était une personne d’admiration, une personne pour laquelle on remercie la vie de nous avoir permis de la rencontrer, de la côtoyer, elle faisait partie de ces personnages qui vous aident à grandir, à vous épanouir et à vous accomplir.
Evelyne
est un exemple, une inspiration pour nous tous et comme dit Héba, Evelyne était tout bonnement, tout simplement une œuvre d’art à elle seule.

Rafael Pleutin